The aesthetics of song .. the bird, the wabur and the taxi of love

In my article published in “Third Bank” on May 11, 2022, I mentioned that lovers need means of transportation, such as camels, cars, and trains, to achieve the comparison that the poet Saeed Ahmed Al-Busaidi expressed with a mawwal sung by Adib Al-Dayikh and Lotfi Bushnak. And Asala Nasri said,

Oh, how horny I cherish and humiliate myself

How to reach you? ly my

Sometimes the lover does not find a realistic, embodied means of transportation, so he turns to imagination, as the musician of the times Farid al-Atrash did in the song “Oh, I Wish I Want to Fly Around You, 1937”, written and composed by Yahya al-Labbadi (which is Farid’s first song). And in it he wants wings, and flies around his beloved, to protect her from other men.

I wish I was a bird to fly around you

Matrah, what do my eyes see on you?

Do not let anyone else come near you

Sometimes; And an extravagance of the imagination of a creative poet; The bird turns into a correspondent between the lover and the lover, and between the three parties there is a language of understanding of which we do not know the alphabet. In 1962, Philemon Wehbe married Mrs. Fayrouz composed the song “Ghibli Salam Asfour Al-Janain”, from the words of the Rahbani brothers, in which the bird conveyed to Fayrouz the reproach of the beloved to her and submitted his suggestions to her. to settle her dispute with her lover:

What did he tell me? What did he tell me? Beloved’s reproach

What do you want to look at? send me written

Hold a piece of paper with a blue booklet on it

And I’ll give you a sauce, a resident of Manu’s dump.

By the way: This kind of bird-based mediation abounds in the Rahbani experience.

Ebony birds and little Najat

The “traveler bird” to which young Najat sings, from the words of Muhammad Hamza and composed by Baligh Hamdi, differs from the turquoise bird in that it is only a carrier of the things that lovers want to send: (An answer, reproach, dust from the land of my ancestors, and a flower from the valley), while writing Abd al-Rahman al-Abnoudi to save herself, a poem in which the writing is attached to the bathroom wing:

On the tip of your wing, my dove, I will bind my letter to you

And fill it with my longing and peace, to reach my beloved

And I swear to him by the eyes of a dragon

My heart misses him, and I show him

In the distance I live for my dreams, and my longing for my beloved

The surprising thing about this song is that it was composed by Ezz El Din Hosni, Najat’s brother. To explain; We say that the young Najat is of Shami origin, her name is Najat Hosni Al-Baba, her sister Soad Hosni, and her brother Ezz El-Din Hosni (1927-2013), a prominent composer, with a hundred melodies, but it seems that the fame of his two sisters, Najat and Souad, overshadowed him, so he did not get what he deserved. Only a few. To get an idea of ​​the importance of Ezz El-Din Hosni, we say that it is a melody for salvation: on the edge of your wing, O dove, and your right is supreme and forgiven, and in one day, and I still love it. And Shadia: Al-Asmar is everywhere, and Souad Muhammad: O Bakht who is comfortable, and Huda Sultan: I’m free, and Laila Murad: No, you will not change me.

In the movie “Birth of Good” directed by Hassan Ramzy, produced in 1952, Shadia sang with Kamal El-Shennawy a duet of the song “Souk Ala Mohalak Souk”.

Alwabour songs

I tend to believe that the reason why Egyptians call “Al-Wabour” in their songs is the deteriorating economic situation of the majority of the people, and it was used only by the Bahais.

Whoever wants to talk about the wabur in song must immediately come up to him, the masterpiece of Muhammad Abd al-Wahhab, “O Wabour, tell me I will go where,” 1938, in which the great poet Ahmed Rami paints a vivid painting . atmosphere of great beauty, full of animated moving images:

Workers running in front of and abroad

Take the Tala’a Bridge

Hate once and then kill each other

What do you say, Wabur, where are you going?

Your voice is manual and you fall

And the distance is painful, his fire is extinguished

And the earth is a carpet and you fold

What do you say, Wabur, where are you going?

By mentioning the tribal and maritime aspects, we note that the Egyptians form verbs from it, as in the masterpiece of Abdel Aziz Mahmoud:

Sail boy and kiss

Kiss boy and sail

Why do the eyes shine?

Heart fire

Sail boy and kiss

They cut from the two terms mentioned in Arabic (the subject’s name), so they say: Mobhar, which means to go to Lower Egypt, and Moqbel, on the way to Upper Egypt. Including the song “Al- Falaha ”sung by Farid Al-Atrash in one of the train carriages (Al-Wabour), and he shares the song with him. The passengers, and the show star who accompanies him in all his films, Samia Gamal:

Oh come day and night, fold the long railing

And my beloved religion

My religion is for agricultural decoration, I miss and longing fights me

And love, boy, is not comfort, neither for a lover nor for a lover

From the day I farmed, farming came to me

I said I love farming, and I traveled and came to farm

And longing Dobni Dob, oh come day and night

Fold the long railing

Note 1: This song was presented in the movie You Are My Love, 1957. It was written by Mohamed Fahmy Ibrahim, and composed by Farid.

Note 2: One of the advantages of the Wabur, apart from its cheap price, is that it creates an intimate social atmosphere for the passengers, and this matter was summed up by Ahmed Rami in the song “Ya Wabur” by saying: ( If the passengers take too long, their words are in a question and answer, and after a while they remain loved ones, and it is known It goes Finn).

Many Aboratics transport enthusiasts

The songs that al-Wabur addresses, or talks about, are remarkably numerous. Abu al-Nur, Muhammad Abdul Muttalib, apparently arrives anxiously at the train station, just before the train that will take his girlfriend and take off, tells him:

O Wabur, wait two minutes

I want to ask you two questions

Where do you want a soul lover?

How do you separate two hearts?

Afaf Radi

In the song “Ya Wabur, the Hour is Tensing”, Afaf Radi summarizes the ideas presented throughout the article, namely that lovers need a means of transportation to connect, and to treat longing that melts hearts. , so she uses the available means of transportation, which have apparently been popular in the past. , where he is known as Wabur at 12 o’clock, and he goes with a kiss (kiss), and you ask him to hurry to the goal:

O Wabur, at 12 o’clock, O come to Upper Egypt

My love, his heart is deep and you are iron

I am awake from my longing, and sleep is far from me

Far from me, from Egypt to Upper Egypt

The lyrics of the song were written by Sayed Morsi, and the Rahbani brothers composed it.

Abd al-Rahman al-Abnoudi writes a poem for Najat in which the text is attached to the bathroom wing:On the tip of your wing, my dove, I will bind my letter to you …

Taxi and motorbike

The Egyptians called the car imported from Europe two names; The first was a car, and the second a taxi, both captured by the cinema, which reflected the lives of different social classes, and the great singers sang for them.

In the movie “Jawhara”, written and directed by Youssef Bey Wehbe, the Lebanese girl Nour Al-Huda (19 years old), who they called “Umm Kulthum Lebanon”, appears for the first time in movie theaters, and sings ” Ya “Automobile, Jamil Mahlak” composed by the genius Riad Al-Sunbati The song she released in Egypt, and filmmakers rushed to sign contracts with her to represent the then big movie stars:

O Car, O beautiful shop

From behind your friend I drove you

Muttrah, do not go to our house there

Excuse me, O God, left and right

Bird, bird, bird, my Atomobile

In the movie “Birth of Good” directed by Hassan Ramzy, produced in 1952, Shadia sang a duet with Kamal El-Shennawy, the song “Souk Ala Mohalak Souk” written by Khalil Al-Bandari, composed by Mounir Murad, in which she says:

Market at a quiet market, keep the reel of the world

What are you doing enough for us, life running around us?

It was in our eyes and it filled our hands, and after a minute it was not in our hands

Mark mark slow mark

Finally, we refer to the comedy film “Taxi Al-Gharam”, produced in 1954, where Abdel Aziz Mahmoud and Hoda Sultan sing the famous dance song “Taxi Al-Gharam”, written by Khalil Al-Bandari and composed by Abdel. Aziz Mahmoud:

Girls group:

O taxi of love, oh good friend

Oh pigeon and rail race

You do not have wings or cars

You and he turn right

You are all queuing for petrol

station owner:

Ask the customer, how many liters?

the customer:

I am a seeker of passion

station owner:

This passion is here, my loved ones

Leave a Comment