“Songs of the Last Troubadour” is a new collection of poetry in English by Kamal Abu Deeb

The new collection of poems, The Songs of the Last Troubadour, was published in English by the critic and author Kamal Abu Deeb. The volume consists of 184 pages of medium size. The cover is decorated with a painting of the child Tulin, which she drew when she was five years old. The cover was designed by creative artist Nidal Jamhour.
The poet and translator, based in Sweden, Fadi Abu Deeb, wrote about the group and said:
Through the magical parallels between the birth of Christ and the birth of Tallinn, and between the New Jerusalem and the Safita “Church of God”, Kamal Abu Deeb opens his new collection of poems, The Songs of the Last Troubadour, published in English by Jordanian Spaces House (2022). In the world of Kamal Abu Deeb, the divine event appears as a precursor to similar appearances repeated through the times, where sacred history is mixed with natural history in the crucible of imagination and love of the first fatherland; The three wise men led by the star from the East to the manger of Christ in Bethlehem return as three stars led by the angel of love after the birth of the girl Taleen, who opens a new world of love and ecstasy for her family opened. . As for the promised new Jerusalem, it will be reincarnated in its beloved city “Safita”, in which the legacy of Saladin is mixed with the dreams of the Frankish armies who built his famous castle and tower:
“The Holy City / The remnants of Saladin mingle with ashes / Soldiers from the wild steppes of Europe / Through thousands of kilometers / With tired feet, broken hearts and bleeding wounds / Still steadfast, chasing after purity / Sacrificial pain / Endless devotion /. ../ Murders, Sailors, pious farmers with golden hearts, / They drag catapults that shoot flames / In the battle of desire and supplication / They bombard the city / Worship the child born in Bethlehem / Who died on the cross / The erected by the hatred of the ancestors / The claimants of exclusive divine love.
“Safita / Church of God / Where His throne sits / Jewel descending from the heavens / Baptized in moonlight, hymns and linseed oil / Descending into the arms of olive groves / Blessed by Jesus of Nazareth / Surrounded by vineyards, oaks, oaks, and orange groves / Where the songs of birds flood from the jasmine bushes.
From a poem dating back to 1974 to new poems, Kamal Abu Deeb recalls bygone days and events that would have faded with time if it were not for the poet’s soul who just wanted to find a place in Paradise that he alone his strange entrances know Events and conversations according to the logic of the bird and the laws of societies of whispering beings, which he conveys to his readers in the poem “Abu al-Hana wa al-Yasmina”.
The reader almost thinks the poet is delving into imagination and reflection on the divine and the hidden in history and the natural world, but the “American era” is also strongly present in his collection. Abu Deeb reads the present tense as he reads the morning papers and ‘predicts’, like his prophetic friend, about the fate of a world led by America. In his poem “Death on Hamra Street in the American Age Wrestling with the Last Sighs of Death (State of the World Report)”, poetry revolted against poetry and protested loudly. How loud is his protest when he speaks in explanatory prose, refusing to imitate rap or force the reader into a state of contemplation or lyrical intoxication! He invites his reader to wake up and read the latest news of disasters, famine, plunder, looting and the siege imposed on his country, Syria, and his brothers in Safita, caused by the brutality of the false principles the United States advocated. in Europe:
“But the world remains the world / A crucible of lies, hypocrisy and artificial concern for human life / And dignity, the poor, the sick, the oppressed, the homeless and the robbed./ Lies not yet heard in 25,000 years of human history./ No wonder./ This is the American era./ The age of the open sea pirates / The workers On land, in the waters of the oceans and the spaces of the universe.
Wisdom and mythical poems also have a place in this unique volume, which also houses parts of The Symphony of Syria (2015) and The Suspended of Opposites dedicated to Adonis (2021); Poems such as “The Emperor and the Fox”, “The Hunter of Nanprachanan or the Song of Telengana”, “The Gol of the Valley of Moot”, and “The Vision of Remorius, the Fisherman of Ephesus or the Vision of Gorius, the Fisher of Safitius “; Such poems are reminiscent of the stories and poems of the Romantic era in Europe, the stories of Sinbad, the search for unique flowers, lost wisdom, the struggle of the absurd, death and emptiness.
Safita and the dozens of places, trees and plants that filled Kamal Abu Deeb’s childhood come alive again in this collection of poems, with its ancient characters embracing the poet and knowing their secrets through Safita’s hills and valleys. Therefore, we find their names and genders difficult to translate; We see how the names of linden, al-Batum, al-Qandal, al-Bughinina, al-Dib and al-Dafla are preserved in their Arabic words without any attempt to find their corresponding in English. The relationship between Kamal Abu Deeb and the letters and sounds that signify the characters of trees, valleys and hills, no translation can express it, just as the relationship between him and Safita and between him and Syria can only be translated by Kamal Abu Deeb ‘s magical and magical poetry.

Leave a Comment