When the rhymes Muzaffar mourns over her deputies and cries over her sea with abundant tears (1-2)


The lighting of this article (under a temporary title: Poetry mourns Muzaffar al-Nawab) came from the inspiration of a beautiful friend, noble poet and great publisher, the son of Lebanon Arabism and Beirut of Peace and Stability. About him and what he does in the fields of literature, poetry, journalism and publishing. Or say, my table is still full of bread for him, as the French saying goes. The meaning of the above talk d. Muhammad Hussein Bazzi, a loyal friend of the veteran Arab poet Muzaffar al-Nawab, and what a beauty and nobility of friendship when friends leave us, few loyal ones remain standing. Thus the words of dr. Muhammad Husayn Bazzi in the direction of Muzaffar al-Nawab.

A few days ago I read the book Al-Murshid for Arabic Poetry, at the forefront of which were the books of Professor Abdullah Al-Tayyib, this scholar, the learned and the wise ink, the righteous son of Sudan and the proof of his knowledge, and I found that he was referring to something very important; The issue of citation and theft in general from his knowledge without referring to the references, so he said: “I have seen that some virtuous people take from them and do not refer to it.” So my feelings come towards the poetry of Muzaffar al-Nawab, which has enriched our Arab world with its boldness, beauty, steadfastness and flowing, flowing music, full of percussion, beating and thoughtfulness. I mean, a lot of virtuous people take it without even mentioning it. I have my friend Dr. Muhammad Husayn Bazzi must restore these rhymes to their right to be rewritten and praised, and to shout in the face of those who accept rhymes and a feeling of victory without praising it or even referring to it. The nobility is manifested in the sincerity to treat literature and poetry with respect, but respect is that we honor the murmur of rhymes, and the sleepless nights that they drop between the bookstores in the paths of books and journeys, the paths of science and its long and arduous trifles.

Muzaffar was not afraid of God the guilt of a debtor:

One of the most important poets of Mesopotamia. The veteran poet was cherished, wrapped, wrapped, won, bled, widowed, cleansed, wrapped, bled, vanished with our hearts and our hearts, as well as the love of his country, and the love of his people For a dose of freedom and ‘ a bite of dignity, that is, from the Gulf to the sea.
Muzaffar was captured and charged with the same responsibility as his fellow opponents of Saddam Hussein’s government. kept them in the dark and in the corridors of prisons and haunted houses for a number of years.
After all those deadly nightmares, he was able to spend a long time in Damascus, the steadfastness, Beirut Al-Gamal, and many other European countries that invited him to enjoy the freedom he had lost in his homeland and his hometown, because as Al-Hallaj, he said, “I’m the truth,” yes, he said the truth, and he said “Zzz” without saying He slapped the titans in the face and spit in their eyes for them to say “Children of the …” in his famous poem.

The origins of our veteran poet go back to ancient and exalted Iraqi homes, and his father was one of the rich in that period, but he was later exposed to many transgressions and problems that caused him to lose his wealth and the roots of his family. goes back to Musa Al-Kadhim. Muzaffar al-Nawab left us a treasure trove of poetry and its vast sea. He left behind many poems from the belly of folk poetry, or to convey to the Iraqi people, as we inherited treasures from him and from him in the classical language. Beauty and brilliance, love and judgment, honesty and explicitness, and the conversation is long, “May the planets approach me, and I organize them for decades of praise, and I do not accept my words.”

Dr. Bazzi recalls Sultan of Rhymes and Sayyaf. Words:

In a rich conversation with my friend the author, the beautiful poet Bazzi, he writes to me and says: “My brother Mohammed, who among us does not know the great poet Muzaffar al-Nawab? Who among us does not know this roaring sea and the rebellious poet? ” Who among us does not even memorize a section of his hair? Muzaffar, the owner of a melodic voice and prominent diction, is absent from our world at the age of 88, most of whom he is a stranger from his homeland , Iraq, spent, and love, sorrow and joy, and with which you do not agree., You must love him, because of his poetry on the one hand, and his honesty and steadfastness on the other.

Muzaffar al-Nawab, over whom most of the elites, pulpits and cultural and poetic bodies in the Arab world are lamented; So you can hardly count them, and some of them were remarkable and distinctive, and among these remarkable and influential was the obituary of the Lebanese poet and novelist Muhammad Hussein Bazzi, who had a deep relationship with the great Muzaffar al-Nawab.

Muhammad Hussein begins his obituary with melancholic poetic words that show how touched he was by Muzaffar and his sadness over his passing, as he says: “Laughter for the blood of the impossible, a strangeness that widens the range, poetry that echoes, the narcissist of letter and its light where the thread of the laborers echoes, the heart of the humble silence in the noisy silence of the revolutionary, a red wind The sea engraved it under the neck of the sun, so that it does not sink, the smile of the child besieged in the hill of thyme, and the toasts of the oppressors in the skulls of the martyrs .. All of them testify that you are the unique, the individual under the memory of the earth at a time that destined to be repeated .. All of them testify that You are the one who gave heaven for his final wink on the Day of Resurrection. In Jerusalem on the day you were covered with the rock and you carved the time on the calendar of the raging clouds until it flickered perpendicularly like the sky on the earth, it is the third river of Iraq or the Muzaffar al-Nawab. “

Bazzi adds: “My acquaintance with Muzaffar al-Nawab began in the first half of the 1990s, the ‘Modka’ cafe in Hamra Street, and the UNESCO Palace which kept the covenant and promise, and one day did you surprise me early in my little house; “The Rail and Hamad”, and the meeting full of love, poetry, theater and tears with Professor Jawad Al-Asadi .. and what do you know what Jawad Al-Asadi is ..! With tenderness, you say about a part of it: “No one preceded you in it. Bring it back, bring it back.” …! And on the day you told me about one of them, he published his book, “He’s a Poet Fighting in the Clouds.” …!, .. “And” Bazzi “adds in heartburn:” Remember , o Abu Adel, the day the fortune teller stopped us at Raouche …? She told me the fortune of the hairlines while you smiled, but you took with your eyes all the fortunes of the sea from the water and its lines from the waves, and then I read to you “The Palm of the Lake and the Bassara, ”which you asked me to read again.Twice, and I saw that it was an integrated theater .. And what was the most beautiful of those waves that were turbulently crazy with the hard stone under our eyes we sat in the «Dippo» and the coffee between us increased Poetry is a downpour, as if Beirut had pressed his brown hair into those cups that kept secrets. The story continues in Jasmine Damascus, the ancient “Rawda” cafe despite its few rules, then the legendary “Havana” cafe, where your usual table is next to its glass facade while you meditate on the faces of passers-by, and you talk to them with poetry persisting on your papers in which verses, activations, and scribbles are intertwined, as if it were an inkwell. until you drop it. “

Bazzi returns to Beirut, calls the delegates and says: “And we return to Beirut, after the evening of the UNESCO Palace, on Saturday 2/12/2000, when you lit up his theater with poetry, so that the masses exploded from the flush of their fathers and grandfathers, and trembled the revolutionary magic in the streets of the city … Your poems, Your voice, your breath, which trembled from it and still the prey of the unrighteous.

The last meeting at the end of 2012 was at the American University in Beirut.

Bazzi concludes his speech on behalf of the delegates and thanks the United Arab Emirates for its good care of the great poet: “Muzaffar al-Nawab, the owner of the unique and serious school of poetry that stretched over more than half a century; the alien of Baghdad, the lover of Jerusalem, the lover of Beirut, Nadim Tal al-Za`tar, and the author of “night strings.” , and the one for “Spoor and Hamad” which was lost not only by the Arab world but by the whole world, because of this character of a creative imprint that people imprinted, lived out their worries and issues of defended liberation, especially to support the Palestinian cause and resist the Israeli occupation of Arab lands. He was the revolutionary poet, and the rumbling intellectual Muzaffar al-Nawab, the igniter of capitals, his obsession and his greatest popular poet, who paid the price for his views on imprisonment, persecution and alienation, and all diseases and paradoxes. He did not find a safe haven to treat and care for. for him in his last illness, which lasted for years, except the United Arab Emirates, especially the care and attention of the Ruler of Sharjah, Dr Sheikh Sultan bin Muhammad Al Qasimi, and it is more than gratitude and gratitude to the Emirates and the people of Al Qasimi. “

The great Arab poet Muzaffar al-Nawab died on Friday 20 May 2022 at the age of 88 in the University Hospital in Sharjah after a bitter battle with illness and his body was transferred to his hometown in Najaf to be buried. there according to his will.


All published articles represent only the opinion of its authors.

Leave a Comment