Issues and opinions (3 – About love and its lust)

Stand by the notes

Enough of the fitna of the fire of your cheek

And make your scabbard a truce

Accidents don’t cover you

And protect the virtues of hearts

He doesn’t owe her your soldiers

I looked at you with apathy

And you didn’t wait for your limits

Top Canna novels

What was your percentage?

Al-Awathil deserved their effort

And you heard them above all

They brought you an article

What was the most for your servant?

I swear what you carried me

So I got pregnant by my grandfather and pushed you away

I have no more arrows than

Your eyelids, but part to you.

The poem (Nar Khadak) from the collection “Al-Shawqiyat” by the Prince of Poets Ahmed Shawqi, and it is of a fragmented sea.

* Origin: – His paternal grandfather, who was named after him “Ahmed Shawqi”, came to Egypt during the reign of Muhammad Ali Pasha. He joined his retinue, and he was good in Arabic and Turkish, and of descended to Shawqi of Kurdish, Arab, and Circassian blood, and he moved in positions until he became a trustee of Egyptian customs during the reign of Khedive Saeed, and he passed away in great wealth under which he lived, ” Ali” Shawqi’s father, also as Shawqi himself.

– As for his maternal grandfather, he is Ahmed Halim Al-Najda, a Turk from Anatolia. He entered Egypt and was admired by Ibrahim Pasha and his wife, Matouqa a Greek. He moved in positions until he became an agent for Khedive Ismail, and Shawqi grew up in the arms of his grandmother who took care of him and took care of him, and she was a rich and wealthy man. She lives in Bab Ismail, and the child grew up in a place of opulence and bliss.

* His education: – Shawqi differed from the age of four to the office of Sheikh Saleh, and from there he moved to the primary school, then the preparation, in which he showed superiority and brilliance, and he was as a reward awarded with freebies, and he graduated at the age of 15, and when he completed his secondary education, his father enrolled him in the Law School, the Department of Translation, where he remained. He studied the French language for two years, after which he obtained his final certificate, and thus he was fluent in three languages: French, Turkish and Arabic.

Shawqi then traveled on a mission to France during the reign of Khedive Tawfiq, where he studied French law and literature for 4 years, after which he returned to Egypt in 1892 AD, where Khedive Abbas II appointed him to the translation office in the palace appointed.

– The British got angry with him, so they exiled him to Felvedera in the suburb of Barcelona in Spain, and when the First World War ended, he returned to Egypt and went to manage his property. When parliamentary life was established in Egypt, he was appointed as a member of the Senate from 1924 to 1927 AD.

* Allegiance to the Principality of Poetry: In 1927 Shawqi reprinted his Diwan al-Shawqiyat, so on this occasion a great honor party was held for him, rather parties, in which all the Arab countries participated in delegates, who spread their wind , but all of them participated in placing the crown of the Emirate of Arabic Poetry on its junction.

Among those who participated in these concerts were: Muhammad Kurd Ali, on behalf of the Arab Scientific Academy in Damascus, Chibli Mallat on behalf of Lebanon, Amin Al-Husseini on behalf of Palestine, Shakib Arslan, and Vandenberg the Belgian on behalf of his country I came to marry to pledge and these delegations from the East pledged allegiance to me.

After that period, Shawky devoted himself to poetic theatre, as he is considered the first pioneer in this field in the Arab world. Among his poetic plays: The Killing of Cleopatra, Qambiz, Majnoun Layla, and Ali Bek the Great.

* His poetry: – Dr. Muhammad Husayn Heikal said about him: “This is my longing – although he was a poet of Egypt, a poet of Arabs and a poet of Muslims, and there was a duality between the love of life and the life of it. enjoyment, and faith and his bliss – has an undisguised personality, so he is a poet of public wisdom, and he is a poet of the sound Arabic language, and you are often surprised when you see the title of one of see his poems, then you find in the poem only a few verses that go into the subject of the title, while all wisdom, flirtation, description or whatever he wants because of my longing for his desires.

Then Dr. Heikal said, “The Arabic language is to this day the language of understanding between the people of this Arab East, and it is alive and will always be alive, but the perfection of her life requires that God desires for her the kinds of my send to increase. that life in power, splendor and beauty. Power, and that splendor, and that beauty, is in Shawqi’s poetry. Every writer or polite person knows what I know about it, and here it is revealed in his book “Al Shawqiyat” with all the power that Shawqi possesses over language, literature and poetry.

* His death:- Shawqi continued to alternate between illnesses until God passed away at the second hour of the night of October 14, 1932 AD at the age of sixty-four years. God’s grace covers him and permanence is for God alone.

His honor: – After his return to Egypt from exile, Ahmed Shawky built a new house in Giza, which he called “Karma Ibn Hani”. On June 17, 1977, this house was turned into a museum named after him, and in its garden there is a large bronze statue of the Egyptian artist Gamal al-Sigini, which was unveiled on the fiftieth anniversary of the death of the great poet. .

– In 1962, the Italian government ordered the creation of a statue of Ahmed Shawky, placed in the garden of Villa Borghese in Rome, as a great world poet, and the curtain was raised in a great celebration celebrated by many writers and artists were attended. .

*Egyptian diplomat and former ambassador to Yemen

** Reference: multiple sources.

Leave a Comment