He came to me and liked it, I wish I knew what he said!

The most expensive poetic testimony I found was in the form of a “speech” sent by the creator and critic Muhammad Al-Suhaimi to the great composer Nasser Al-Saleh, asking him to compose a text that I wrote, titled: (Cold and Fog )..

And the story is that after I finished a short, light text on a carnival night with lightning and rain, I sent the text to five of my friends and told them: “(It arrived and I liked it ) I wish I knew who said that!!”

I was surprised by Muhammad Al-Suhaimi’s comment as he showered the text “with words that are not like words” and said about him what Saeed Al-Suraihi did not say about the poetry of Muhammad Al-Thubaiti!! , and what Dhaidan bin Qadaan did not say about the poetry of Saad bin Jadlan!!That the text is mine, so he was silent as usual!! And he surprised me the next day, via WhatsApp, with a photo of a letter he sent to the composer Nasser Al-Saleh, asking him to compose this text.

When I read the speech, I said to Muhammad: Indeed, I have not read the speech that Nizar Qabbani directed to Abdel Halim Hafez to sing (Reading the Cup), but believe me, it will not be more beautiful than this speech not. . Because it’s up to you..

Indeed, this testimony pleased me; Because she is from a critic (he doesn’t like it), and from a writer in whose veins art and culture run, and I swear I honestly don’t know any of my friends in the cultural milieu – and how many of them is ! He has Muhammad’s art culture.

This beautiful Bedouin knows the details of the “art of the beautiful time”; Secrets, poems, stories, sayings and songs of that generation; (Umm Kulthum, Abdel Halim, Abdel Wahab, Al-Sunbati, Al-Mouji, Sayed Darwish, Baligh Hamdi, and “Al-Hala Kulla: Fairouz”, Al-Rahbanah, Joseph Harb, Saeed Akl, Morsi Jamil and Rami.. ), and the best witness to this is his articles that he published in a “Critical Bulletin”. In Al-Watan newspaper, where he pours it from his cultural and artistic treasury, it plays with his gentle and violent satire, and dazzles it with the sayings of art giants… from what I remember from those articles; An article in which there is a “saying” about an article by the musician Mohamed Abdel Wahab:

“The songs of these two days are like jokes.. you hear them and laugh only once!

This critic is one who speaks his mind and (doesn’t care). When the song (The Places) hit, he turned the tide and his words – and I may not agree with him – with an article (and he provided her with two pills) by saying this song: “It was written by Mansour Al-Balawi with the help of Hassan Keita!!”

This theater critic with “Darban Darban” and “Tarbak Tarbak” scoffs at words and melodies that don’t suit his taste!

Before this high and precious testimony, I did not really think of knocking at the door of lyric poetry, but after imagining (cold and fog) it was taken over by a sweet throat with (Sonbat) conditions attributed to Muhammad Al-Suhaimi is known. ..

Does the song I hear contain poetry?

Is poetry in the song a necessity?

Is it true that (vernacular lyrics) are closer to the spirit of song? Because it is based on the neglect of the expression and indulgence in the endings of the letters, or is the eloquent poetry with the splendor of its rhythm and the harmony of its words alone capable of portraying delicate feelings and conveying narrow regions stab!?..

In the light of these questions I sat meditating in the musical gardens, the most beautiful immortal singing trees:

(Al-Atlal, Tomorrow I Meet You, Rubaiyat Al-Khayyam, Salwa Cups of Tala, Neighborhood of the Valley,…).

And I catch the poetic flashes in the songs I hear as a lover of rain catches the first hail:

“I asked the clouds about the color of the ears,” “or like a drop falls from a cloud,” “the clouds chase you among the trees,” “I cut the wing of the seconds of your absence,” “if the star loved a river,” till the basket of hers was filled with these flashes, and the full moon had the greatest share of beauty.

And I imagined that someone would ask me about the most beautiful vertical folk poems ever sung, and before I recovered all that I had memorized, they flashed like lightning (Fitna of the party) and (Ain that drink you, see you .

Among these kinds of songs, I liked and sang the wonderful Atallah Farhan Al-Enezi, sung by Talal Salama:

“Oh, tender feelings, where has the tenderness gone?”

Why did you not paralyze a heart that fell before your eyes?

Who made your voice saffron saffron?

He is back


I feel scared, I feel safe

It is enough if you come to you, your longing will fly from you


My life is close to you, it means the time is crazy

Until the poems are counted in your hands

And a song by an artist at that time did not do justice to his name “Hussein Al-Ali”, entitled “Theater”, including this remarkable line: “On my shoulders the night becomes blind and the rain is a knife. “

She noted that the vertical poem, as beautiful as it is, does not give the composer the space and ability to stir the music because of the limited sea!! Herein lies the importance of the poem Al Tafeelah; If it wasn’t for the songs, “some poets” wouldn’t know the value of the activation..! .

She also noted that the song does not carry heavy poems and harsh words, as it is beyond his ability, for example (Al-Muallaqat poems).

And in the path of my friend, I began to mock inwardly about words that pass unnoticed on the boat of the beautiful melody without us noticing.

By the way, I found a funny clip on YouTube of musician Tariq Abdel Hakim telling the story of the famous song (Lana Allah), where he says in his Hijazi dialect: When Ibrahim Khafaji showed him the text (Lana Allah) , I said he:

“I vote (turns over..) Oh Boy, you will be saved from heaven!!”

It seems that he is really with him in this sarcastic question!!.

And here (question):

Who among you has heard this song and not smiled:

(My love is not a fidelity nor a slander…until you are stipulated and commanded


I was silent with your eyes.. and where did we come to see)?

But the question.. the question:

Drenched in the ecstasy of love and lovers singing Fadel Shaker’s song “Hayat Al-Ruh”, Mayada Al-Hanawi’s song “I Love You”, Khaled Abdel Rahman’s song “Washlon Ma Oghlik”, Talal Maddah’s song “I Love ” exchange with their girlfriends. You If You Are Present” and Sherine’s song “Jarh Tani” they were looking for? About poetry?!

never ever

It’s like I’m watching someone in a moment of love (playing their imagination) with these words and singing from the heart with Fadel Shaker:

“Be aware, my love, take me and go

My heart is wounded from the sky

And who is enough for me?


What is your love like this?

No one will be jealous of you

More than me, my love

i love you so much

And you hurt me a lot

No, don’t be hard on me, my love

I miss you I want to tell you

I’m just thinking about you

I want to see you alone, my love.”

Among those who say a song should contain poetry, and those who say otherwise:

I went back to the opinions of my friends whose poetic, artistic, cultural and aesthetic awareness I know, the first of whom is the creator Fahd Aafat.

“- The song is the melody! From the beginning to the end it is a melody!”

– If the song depended on strong poetry, there would be no poems left by Al-Mutanabbi that were not sung!

– If Baligh Hamdi’s oud had not sung and penetrated his music to “love, what do you say”, and if a frivolous composer had dealt with words, it would not have succeeded and hearts would not have been burned! . Just imagine it with the melody that “Al-Lambi” installed on it in one of his films, and the song will completely fail, and will not be accepted except for naive comedy, and will only be sung in tenth grade cabarets become!

In a semi-artistic recording with my creative friends with whom I exchange sweet poems and high-end songs via (whatsapp), I asked the beautiful poet Awad Yahya about this controversy, and after he explained his opinion to me, and that as a poet one of the supporters of the word and (poetry of the song), he said to me in his southern accent and with a sigh Poet:

Oh (God’s face), if you would see them old and young in Carthage singing in a majestic scene with Kazem El Saher, Nizar’s masterpiece:

“I testify that there is no woman…

In moments of love you overwhelm me, like an earthquake

Burn me, drown me

It turns me on, it turns me on…

You break me in half like a crescent moon.”

This is proof, my friend, that “beautiful eloquent poetry” reaches all hearts, but where is the artist who knows him, and where is the composer who appreciates him!!

In a session that brought me together with the great poet Jassim al-Sahih, I took the opportunity to ask him about (Nizar’s singing poems), which flew like white doves from the windows of the sun to the trees of the moon, and about the secret of their beauty and their continuous floating in the most beautiful singing heavens. He said to me:

Nizar Qabbani’s poems are independent at the level of mass distribution, as they touch people’s hearts from the depths, and Nizar said: He takes speech from the mouths of people on the street and gives it back to them as poetry, and this is the reason for its spread. With his intelligence and talent to compose and sing, he could present these poems to people on a golden tray of fine Arabic singing.

As for my friend, Dr. Maidh Attia, who is inhabited by beauty, he satisfied himself when I asked him about the form of the song that made him happy by sending two songs; A song from “The Beautiful Time” and a song from “His Time and My Time,” as if he wanted to say in short: (For people who love sects) and (Each time has its art) and (If it were it not for the different tastes, songs would have spared).

Unsung Song:

“I love you when you cry

And I love your cloudy and sad face

Some women have beautiful faces

And it becomes more beautiful when we cry


Song: Harder Than Poetry Easier Than Speech!


With the sting of a melody, the composer can kill “the most beautiful poems” from vein to vein.


Listen to the song with the heart of a lover, not with the eyes of a poet.


“Oh tired, rest in it.” How much this part of a song by the wounded voice stopped me, Abdel Karim Abdel Qader.

Leave a Comment